Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) tiempo verbal (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: tiempo verbal


Is in goldstandard

1
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt522 - : En cuarto lugar, se encuentra el error de tiempo verbal de presente simple en vez de pasado simple, con 39 errores en total, lo que corresponde a un 6,37 % . A modo de ejemplo:

2
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt596 - : En coherencia con esta mirada crítica respecto del accionar de las empresas, en el texto poético “Quepuka Ralco 1999” Figueroa construye la voz de un testigo, quien relata cómo fue vivida la construcción de la represa Ralco por parte de las comunidades pehuenche afectadas por este proyecto extractivista. Como si se tratara de una crónica, la hablante recurre con insistencia al tiempo verbal presente y a un imaginario bélico para decirnos que Ralco constituye para los mapuche una nueva colonización de sus tierras por parte de los españoles, quienes ahora regresan como los dueños de Endesa, responsables de la construcción de la central hidroeléctrica:

3
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt533 - : Lo que hemos expuesto hasta esta parte le otorga relevancia a una entrevista que Manuel Rojas concedió a revista Vea en junio 1957. El título de este cuestionario es interesante, pues incorpora el prefijo “Ex” al referir la militancia de nuestro autor, vale decir, anuncia que el vínculo ácrata de Rojas corresponde a épocas anteriores: “Ex anarquista, lanchero, pintor de brocha gorda, peón de campo, consueta y arriero, recibió el Premio Nacional de Literatura” (ctd. en Fuenzalida 60). Manuel Rojas se refiere en esta entrevista a sus antecedentes libertarios. Es llamativo que el autor haga uso del pretérito imperfecto al mencionar sus vínculos con la acracia, es decir, un tiempo verbal empleado para nominar acciones que fueron desarrolladas en el pasado:

4
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt26 - : 1. En la reconstrucción de las formas personales propias de cada tiempo verbal, cabe considerar para Chile la ocurrencia de dos fenómenos:

5
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt530 - : Me interesa destacar de este poema el procedimiento técnico utilizado por Millán, que nos recuerda a la idea de una acción en reversa, como una película en VHS que se está rebobinando. Al mismo tiempo, el uso de versos que recurren a una misma fórmula de sujeto, verbo y predicado simple provoca un efecto de normatividad sonora que convierte a este poema de carácter eminentemente descriptivo en una suerte de banda mecánica de ritmo regular, monocorde. Este dispositivo poético que exhibe el artificio de su montaje choca, al mismo tiempo, de manera trágica con el contenido mismo del poema y la imposibilidad de deshacer la historia, haciendo del tiempo verbal del “Venceremos” profético y utópico, una aún más dolorosa derrota que vuelve a abofetear el rostro . Hay aquí una concepción de la poesía que está segura de sus límites al mismo tiempo que deposita su fe en nuevos códigos que permiten ampliar la experiencia estética, haciéndola más compleja y completa, en la urdimbre entre forma y

6
paper CO_FormayFuncióntxt171 - : Algunos investigadores, como Pato Maldonado (2010), Curnow y Travis (2003) y Sedano (1994, 2001, 2006, 2010), han planteado que la selección del tiempo del verbo ser depende enteramente del tiempo del verbo precópula de la oración y que, por lo general, ser aparece flexionado en tercera persona (singular y plural) y en modo indicativo. Esto sería un indicio claro para concluir que la función temporal del verbo ser es simplemente la de reforzar el tiempo expresado por el verbo matriz y, que pese a encontrarse algunos casos aislados en los que los hablantes no establecen un paralelismo formal entre los dos verbos, el tiempo verbal que importaría a nivel semántico para la comprensión de la oración es el del verbo que antecede a ser .

7
paper CO_Lenguajetxt171 - : La información más pormenorizada de las frecuencias asignadas a cada tiempo verbal se encuentra en la [144]Tabla 3:

8
paper CO_Lenguajetxt171 - : El tiempo verbal más empleado en el corpus es el presente (283 ), seguido por el antepresente (56) aunque con una notable diferencia entre ellos. Las incidencias del antecopretérito, pospretérito y antepretérito representan, en nuestros documentos, menos del 1 % del total de verbos conjugados (424), por lo que no se consideraron significativas para el análisis.

9
paper UY_ALFALtxt173 - : Una importante observación de estos casos es que 15 de las 19 ocurrencias presentan una impronta colocacional o formulaica considerable. Según ^[112]Sinclair (1966), si en un mismo tipo de contexto se repite una misma secuencia de elementos o ítems, estaríamos ante una colocación significativa, esto es, un contexto que, hasta cierto punto, puede predecir la aparición de dichos ítems. Por otra parte, ^[113]Ruíz Gurillo (1997: 77) señala que la fijación de algunos componentes de las frases, por ejemplo, la invariabilidad del tiempo verbal de algunas construcciones fraseológicas, es un indicio de su carácter colocacional ; piénsese en el tiempo verbal presente de refranes que tienen una fuerza de ley general como en “nunca es tarde cuando la dicha es buena”.

10
paper VE_BoletindeLinguisticatxt136 - : El apartado cierra con la sección “Análisis multivariable”, en la que la autora presenta los resultados obtenidos de la prueba de regresión múltiple con el programa GoldVarb_2001, el cual “permitió inferir la probabilidad general de que se omita la preposición cuando actúan conjuntamente las variables independientes” (p. 80). Las variables escogidas como significativas por el programa son presentadas jerárquicamente de mayor a menor según el peso probabilístico. De las siete variables propuestas por la autora, cinco son significativas: i) nivel socioeconómico, con su variante “nivel bajo” (0,829); ii) fuente de la evidencia: “desde el hablante” (0,659) y “hacia otro(s)” (0,594); iii) contexto verbal: “verbos” (0,689); iv) fuerza del conocimiento: “menor distanciamiento” (0,604); y v) tiempo verbal: “no pasado” (0,570 ).

11
paper VE_BoletindeLinguisticatxt31 - : El análisis de la segunda variable independiente, tiempo verbal de la cláusula regente (pasado y no pasado), proporciona los resultados que aparecen el [30]cuadro 4:

12
paper VE_BoletindeLinguisticatxt31 - : Los valores relativos observados indican que el tiempo verbal no pasado de la cláusula regente contribuye a la ausencia de la preposición (78%) más que el tiempo pasado (61%). La distribución de los datos según los dos significados temporales también resultó no aleatoria según la prueba de 2, lo que permite suponer que el tiempo verbal de la cláusula regente es una variable significativa para el fenómeno estudiado .

13
paper VE_BoletindeLinguisticatxt87 - : Asimismo, a finales de segundo grado asciende el número de casos de pluscuamperfecto, tiempo poco frecuente en las producciones de primer grado. Este tiempo verbal se observa principalmente en la recuperación del enunciado El león se acordó que el elefante había sido bueno con él, que corresponde a la categoría respuesta interna en el texto fuente, por lo que puede pensarse que la mayor presencia de este tiempo en las producciones de los niños puede deberse tanto a un mejor dominio del sistema verbal como a una mayor capacidad de memoria que los habilita para recordar el texto fuente con más precisión .

14
paper VE_BoletindeLinguisticatxt36 - : 13. Navarro precisa la correlación entre el tiempo verbal y la distribución de -ra/-se en el corpus de habla de Valencia (Venezuela) en los siguientes términos: Tiempo simple -ra, 94,7% ; -se, 5,2%. Tiempo compuesto -ra, 63,3%; -se, 36,6%.

15
paper VE_Letrastxt88 - : En ‘Artista errante’ se identifica al arte como hechura del hombre sin utilidad práctica y con carácter cíclico. Dicho cuento muestra como superestructura un monólogo, introducido por un narrador observador. La voz narradora expresa los sucesivos pasos de la civilización occidental en el área del arte y sus diferentes expresiones. El tiempo verbal es el pasado simple y el copretérito ; sin embargo, no hay accionar del personaje. El monólogo narrativo no muestra una sucesión de hechos; en su defecto, sintetiza la producción del arte y su recreación constante bajo otros nombres y épocas. Todo esto configura el real sustrato discursivo de este relato: el orden argumentativo. Aquí la evolución del arte en correspondencia con el área de la Ciencia, hace del acervo humano un todo integrado que se repite constantemente. Un ejemplo del texto, "Así como todas (sic) las partículas del universo son una sola (sic) partícula que vuelve adelante y atrás como una lanzadera en el telar del tiempo, todas

16
paper VE_Núcleotxt24 - : Por modificación del verbo performativo: se modifica la fuerza ilocutiva del verbo performativo mediante el empleo del tiempo verbal imperfecto de cortesía o del condicional: "quisiera-querría que vinierais a mis bodas de plata", en lugar de "quiero que vengáis a mis bodas de plata", o, "¿me haces el favor de poner el libro allí ?", en lugar de "pon el libro allí" (1998: 151). Como se observa, por medio del el uso de esta estrategia el hablante busca sustituir el modo imperativo por otras formas verbales que sugieren cortesía.

17
paper VE_Núcleotxt5 - : Creemos que tales construcciones no son más que la valoración del presentador de los horóscopos, quien pretende influir en la actuación de sus l e c t o res de una manera sutil. La forma en que se expresan esas ideas sugiere una ve rdad universal y atemporal (garantizada por el presente), tan es así que el tiempo verbal típico es el presente, con lo cual el emisor se aparta del enunciado .

18
paper corpusLogostxt54 - : Por otra parte, la formación del copretérito también es sensible a este tipo de regularidades. De acuerdo con la RAE (2009), existen dos morfemas flexivos para este tiempo verbal: -aba- e -ía-, y la elección de uno u otro responde a reglas morfológicas específicas . El copretérito se forma con el sufijo -aba- en los verbos de Clase I, mientras que se forma con el sufijo -ía- en todos los demás casos. Así pues, desde una perspectiva clínica, el debate gira en torno a si estas reglas tienen una representación psicológica o, por el contrario, no existen como tales y todas las palabras morfológicamente complejas se encuentran almacenadas en el lexicón.

19
paper corpusSignostxt553 - : Hemos de aclarar que muchos de los estudiantes no contestan con el nombre de un tiempo verbal (que es lo que se pide en la pregunta), sino ponen un ejemplo: ‘hablo’, ‘hube hablado’, etc . Nosotros no hemos descartado estas respuestas (a pesar de plantearnos esta opción), sino que hemos completado el nombre del tiempo. Otros dicen nombres inexistentes como Presente simple o Pasado simple (estas respuestas han sido categorizadas como ‘otro’).

20
paper corpusSignostxt553 - : Existe asociación significativa entre la titulación (P2) y señalar el tiempo verbal más fácil morfológicamente para un inmigrante: x ^2 (18 )=124,007, p<,05; test exacto de Fisher, F=,002. La fuerza de asociación, medida con el coeficiente V de Cramer, indicó una dependencia media (V=,442).

21
paper corpusSignostxt515 - : Nos preguntamos si los estudiantes de español como lengua extranjera o segunda experimentan la variación del fenómeno en la misma medida que los nativos de español. Para responder esta cuestión acudimos a dos corpus de aprendices de E-LE/L2 y comparamos los resultados con los obtenidos a partir de un análisis previo del hecho lingüístico entre hispanohablantes. El trabajo se divide en cinco apartados; comenzamos con la exposición del marco teórico (1), la metodología (2), que incluye una presentación del objetivo (2.1.), de los corpus utilizados (2.2.), las variables contempladas (2.3.) y el procedimiento llevado a cabo para la detección de los casos y su análisis (2.4). A continuación, describimos los resultados (3) con cinco secciones destinadas a cada una de las variables (lengua materna: (3.1.); grado de dominio lingüístico: (3.2.); rasgo no humano o humano del sintagma argumento: (3.3.); tipo de sintagma argumento: (3.4.); tiempo verbal: (3 .5.)) y con otra sección destinada a la

22
paper corpusSignostxt112 - : Si bien este tiempo verbal es propio de las promesas que es justamente el acto de habla que están realizando los Ministros- el modo indicativo le otorga un grado de certeza a los dichos del Gobierno, convirtiendo el anuncio oficial, es decir, una típica promesa gubernamental, en un acto de habla asertivo antes que en uno comisivo, como podría esperarse de una promesa .

23
paper corpusSignostxt576 - : Los textos obtenidos fueron transcritos, segmentados y codificados según las convenciones del formato CHAT de CHILDES (^[68]MacWhinney, 2000). No se realizó corrección ortográfica, aunque en los textos sí fueron normalizados errores léxicos para facilitar la comprensión. Se codificaron únicamente las formas verbales conjugadas en imperfecto e indefinido y en cada forma se clasificó el plano discursivo en el que se encontraba: primer plano (Foreground (F)) y segundo plano (Background (B)). A continuación, se recogió el tiempo verbal en el que estaban actualizadas: Indefinido (N ) o Imperfecto (M); por último, se marcó la clase de aspecto léxico de cada verbo: atélicos (estados (s) y actividades (a)), y télicos (eventos (e)).

24
paper corpusSignostxt576 - : Para comprobar la incidencia de la estructura del discurso en la selección del tiempo verbal, realizamos un ANOVA de medidas repetidas con dos variables dependientes: el tiempo verbal seleccionado (IND e IMP ) y el aspecto léxico del verbo (e, a y s), con el nivel de competencia y el plano de la estructura narrativa como factores inter-sujetos. La tabla 3 muestra los estadísticos descriptivos (media y desviación típica).

25
paper corpusSignostxt194 - : o Tiempo verbal: errores en la utilización de los tiempos de los verbos (consecutio temporum ).

26
paper corpusSignostxt404 - : Como decíamos, la continuidad temática refleja que un tema se consolida y desarrolla durante uno o varios subtemas o asuntos y se mantiene hasta que se marque un cambio. Puesto que no hay marcas de continuidad, esta se asocia típicamente con la anáfora, la continuidad temporal (el mismo tiempo verbal), con incisos aclaratorios o explicativos y con marcadores textuales, mayoritariamente continuativos, como ‘así’, ‘también’, ‘en fin’ o ‘además’ (Portolés, 2004, 2010):

Evaluando al candidato tiempo verbal:


1) verbo: 10 (*)
4) presente: 7
5) variables: 6 (*)
8) texto: 4 (*)
9) plano: 4
13) verbos: 4 (*)
14) corpus: 4 (*)
16) imperfecto: 4 (*)
17) hemos: 4
18) análisis: 3

tiempo verbal
Lengua: spa
Frec: 172
Docs: 89
Nombre propio: 1 / 172 = 0%
Coocurrencias con glosario: 6
Puntaje: 6.791 = (6 + (1+5.6724253419715) / (1+7.43462822763673)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
tiempo verbal
: 10. Díaz, L. y Villalobos, A. (2003, julio-agosto). Tiempo verbal en los horóscopos. Ponencia presentada en el XXII Encuentro Nacional de Docentes e Investigadores de la Lingüística (ENDIL), Santa Ana de Coro.
: 18. Rojo, G. y Veiga, A. (1999). El tiempo verbal. Los tiempos simples. En I. Bosque y V. Demonte (Comps.), Gramática descriptiva de la lengua española (Vol. 2, pp. 2867-2934). Madrid: Espasa-Calpe.
: 7. Díaz, L. y Villalobos, A. (2003, julio-agosto). Tiempo verbal en los horóscopos. Ponencia presentada en el XXII Encuentro Nacional de Docentes e Investigadores de la Lingüística (ENDIL), Santa Ana de Coro.
: 9. Carrasco Gutiérrez, Ángeles. 1999. El tiempo verbal y la sintaxis oracional. La consecutio temporum. En Ignacio Bosque y Violeta Belmonte (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española, Vol. 2. 3061-3128. Madrid: Real Academia Española / Espasa.
: Con respecto al uso del tiempo verbal (tv), los estudiantes emplearon aleatoriamente el tiempo presente y pasado con mucha frecuencia (Chappell & Rodby, 1983), a pesar de que su utilización debe ser consistente en el ámbito de la oración y la interacción.
: Dados los resultados obtenidos por D´Aquino (2004b) con respecto al pretérito de indicativo, en la presente investigación se han tomado en cuenta los mismos datos sin incluir los casos de haber en este tiempo verbal.
: El valor de habitualidad fundamenta el carácter genérico de estas estructuras donde se superponen condicionalidad y temporalidad (Montolío 2000: 3727). Nótese que son enunciados en los que el tiempo verbal por lo general es el presente de indicativo con valor general e incluso intemporal.
: Güell, L. (1998). La adquisición del tiempo verbal en el aprendizaje del español como lengua extranjera. Tesis doctoral, Universitat Autònoma de Barcelona, Barcelona, España.
: Rojo, G. & Veiga, A. (1999). El tiempo verbal. Los tiempos simples. En I. Bosque & V. Demonte (Coords.), Gramática descriptiva de la lengua española, vol. 2 (pp. 2.867-2.935). Madrid: Espasa-Calpe.
: Rojo, Guillermo y Alexandre Veiga. 2000. "El tiempo verbal. Los tiempos simples". En Gramática descriptiva de la lengua española, tomo 2. Eds., Ignacio Bosque y Violeta Demonte. Tercera edición, Real Academia Española. Madrid: Espasa, 2867-2934.
: _________. (1992). Arte verbal, signo verbal, tiempo verbal. (M. Manssur, Trad.). México: Fondo de Cultura Económica.